Μορφή αναζήτησης

San Mateo 14

Juan vãme cʉtigʉre, masare oco rãca bautizarimasʉre ĩ rʉjoare ĩna jatarocare queti

(Mr 6.14-29; Lc 9.7-9)

1Cojorʉ̃mʉ Galilea sitana ʉjʉ, Herodes vãme cʉtigʉ, ĩaĩañamani Jesús ĩ yiĩose quetire ajiyuju. 2To ĩ yiñasere ajicõari, ĩre moabosarimasare ado bajiro yiyuju:

—Juan vãme cʉtigʉ, masare oco rãca bautizarimasʉne, ñagʉ̃mi quẽna. Rijacoaboarine, tudicaticoarimi. To bajiri ĩaĩañamani yiĩoñagʉ̃mi ĩ —yitʉoĩaboayuju Herodes.

3-4Juan ĩ sĩaecoroto rĩjoro ado bajiro bajire ti ñajare, to bajiro tʉoĩañuju Herodes: Ĩ bedi Felipe manajore Herod'ias vãme cʉtigore ẽmacõari, manajo cʉtiyuju Herodes.

To bajiro ĩ yire ñajare, ado bajiro ĩre gotirũgũñuju Juan:

—Herod'iare mʉ manajo cʉtise quẽnabeaja. Dios ĩ rotimasirere ajibeaja mʉ —ĩre yirũgũboayuju Juan.

Tire ajirʉabesuju ĩ manajo Herod'ias. To bajiri Juanre cõmemane siacõari, tubiberotiyuju Herodes. 5To yicõari, ĩre sĩarotirʉaboayuju. “Diore gotirẽtobosarimasʉ ñaami Juan” masa ĩna yirʉ̃cʉbʉosere ajigʉ ñari, bʉto güiyuju. To bajiri ĩre sĩarotimasibesuju.

6Herodes ĩ ruyuariarʉ̃mʉ ejayuju. To bajiri, masare jirẽoñuju ĩ, “Boserʉ̃mʉ yito” yigʉ. To yicõari, ĩna rẽjaro bero, Herod'ias maco, ĩna ĩaro rĩjorojʉare basaĩoñuju. So basasere ĩacõari, bʉto variquẽnañuju Herodes. 7To bajiri,

—Riojo mʉre gotiaja yʉ. Tʉoĩavasoabetirʉcʉja. No bojase mʉ sẽnijama, mʉre ĩsirʉcʉja —sore yiyuju ĩ Herodes. 8To bajiro ĩ yisere ajicõari, so jacojʉa, “Ado bajiro ĩre yicʉdiya” so yi ocasãjare, ado bajiro Herodere cʉdiyuju so:

—Yucʉacane Juan vãme cʉtigʉ, masare oco rãca bautizarimasʉ rʉjoare, bare jeobariabaja joejʉ jeocõari, yʉre ĩsigʉ̃ vayá —ĩre yiyuju so.

9To bajiro so yisere ajicõari, sʉtiritiyuju Herodes. To bajiboarine, ĩ jicõariarã ĩna ajiro rĩjorojʉa, “Riojo mʉre gotiaja yʉ. No bojase mʉ sẽnijama, mʉre ĩsirʉcʉja” ĩ yicõare ti ñajare, so sẽnirore bajirone yiyuju. 10Tubiberiavijʉ ñagʉ̃re, “Juanre rʉjoa jataya”, ĩnare yiyuju. 11To bajiri, ĩ rʉjoare bare jeobariabaja joejʉ jeocõari, Herod'ias macore ĩsiñujarã ĩna. To yicõari, sojʉa, jacore ĩsirẽtoñuju so yuja.

12Ti queti ajicõari, Herodes tʉjʉ ejayujarã, Juan buerimasa. Ejacõari, ĩ rujʉri ñaboarere ãmivacõari, yujeyujarã. To ĩna yiro bero, yʉa tʉ ejacama ĩna, Jesúre gotirã.

Masa, cinco mil ñarãre Jesús ĩ bare ecare queti

(Mr 6.30-44; Lc 9.10-17; Jn 6.1-14)

13Juan oco rãca bautizarimasʉre ĩna sĩare quetire ajicõari, jãjarã masa yʉare ĩna sʉyajare, ĩna rãca ñarʉabecʉ ñari, cũmuajʉ vasãja, yʉare ũmato jẽacoacami, masa ĩna manibʉsarojʉ yʉare ũmato vacʉ. To bajiri ti macariana Jesús ĩ vasere ajicõari, boejʉ jãjarã variarãma, Jesús ĩ ejarotijʉre vana. 14To bajiri rocatu ejarãne, jãjarã masa ñarãre ĩacajʉ yʉa, boejʉ vacõari ejariarãre. Ĩnare ĩamaicõari, rijaye cʉtirãre ĩna juaejarãre catiocami Jesús. 15Rãioroto rĩjoro, ĩ tʉ ejacõari, ado bajiro yicajʉ yʉa, ĩ buerã:

—Jẽre rãioato yaja. Masa manojʉ ñaja. To bajiri ĩnare varotiya mʉ, “Masa cʉtojʉ bare vaja yibarã vajaro” yirã —ĩre yiboacajʉ yʉa.

16To yʉa yisere ajicõari, ado bajirojʉa yʉare yicami Jesús:

—No yirã vamenama. Mʉane ĩnare bare ecaya —yʉare yicami Jesús.

17To ĩ yijare, ado bajiro ĩre yicʉdicajʉ yʉa:

—Bare maja yʉare quẽne. Cojomo cõro pan, jʉarã vai cʉoaja yʉa —ĩre yicajʉ yʉa.

18To bajiro yʉa yisere ajicõari, ado bajiro yicami:

—Adojʉa tire juaya maji —yʉare yicami.

19To bajiri,

—Masare tatũcurojʉ ĩnare rujirotiya —ĩ buerãre yʉare yicami Jesús.

To yicõari, cojomo cõro ñaricari pan, jʉarã vai ñarãre juacõari, õ vecajʉa ĩamʉocami. To yicõari, “Quẽnaro yaja mʉ”, Diore ĩre yicami. To yicõari, tire iguesurebatecõari, ĩ buerãre yʉare ĩsicami. To bajiri yʉajʉa, rujirãre ĩsibatocajʉ yʉa yuja. 20Sĩgʉ̃ rʉyariaro mano quẽnaro baʉsʉcʉtijedicõacama ĩna. Ĩna bagajanoro bero, ĩna barʉasere, yʉa juarẽojama, jʉaãmo cõro, gʉbo jʉa jẽnituaro ñarijibʉri rʉyacajʉ. 21Tire bacana cinco mil ʉ̃mʉa ñacajʉ yʉa. Rõmiare, rĩamasare quẽne cõĩabeticajʉ yʉa.

Oco joene Jesús ĩ vare queti

(Mr 6.45-52; Jn 6.16-21)

22Cũmuajʉ yʉare vasãjaroticami Jesús. “Yʉre jẽadiyuya. Maji masare tudirotigʉ yaja yʉ”, yicami. 23Ĩnare tudirotigajano, burojʉ majacoasuju, tojʉ Diore sẽnirʉ. Ti rãioato bero, tojʉ ĩ sĩgʉ̃ne ñacõañuju ĩ maji. 24Yʉajʉama, ʉtabʉcʉra jẽana, sõjʉ tira gʉdareco tʉsacajʉ yʉa. To yʉa tʉsatone, bʉto mino vacajʉ. To bajica yiro, sabetʉocõacajʉ ti. To bajiri jẽatĩmabeticajʉ. 25To yʉa bajiñarone, busurocaroarijaʉ yʉa tʉjʉ oco joene vadicami Jesús. 26Oco joejʉ ĩ vadire ĩarãne, ʉcacajʉ yʉa.

—¡Bajirocar'i vãti ñaami! —yiavasãcajʉ yʉa.

27To yʉa yiboajaquẽne,

—Güibesa. Variquẽnaña mʉa. Yʉne ñaja —yʉare yicami Jesús.

28To ĩ yisere ajicõari, yʉa rãcagʉ Pedro ado bajiro ĩre yicʉdicami:

—Yʉ ʉjʉ, mʉne mʉ ñajama, oco joene mʉ tʉjʉ yʉre varotiya —ĩre yicami Pedro.

29To ĩ yisere ajicõari,

—Vayá mʉ —ĩre yicami Jesús.

To ĩ yisere ajicõari, vãgã, oco joejʉ vacami Pedro, Jesús tʉ ejagʉacʉ. 30To bajiboarine, mino bʉto ti vasere ĩacõari, güicami. To bajicõari, rujacõa sʉoacami yuja. To bajigʉne,

—Yʉ ʉjʉ, rujacʉ yaja yʉ. Yʉre ejarẽmogʉaya —yiavasãcami.

31To ĩ yirone, ĩ ãmore ñiacõari, ado bajiro ĩre yicami Jesús, Pedrore:

—¿No yigʉ, “Ĩ ejarẽmose rãca vamasirʉcʉja yʉ”, yʉre yitʉoĩa tʉjacoajari mʉ? —Pedrore ĩre yicami Jesús.

32To yicõari, cũmuajʉ ĩna vasãjarone, mino vatʉjacoacajʉ yuja. 33To yicõari, cũmuajʉ Jesús rĩjorojʉa gʉsomuniari tuetucajʉ yʉa, ĩre rʉ̃cʉbʉorã:

—Socagʉ me ñaja mʉ. Dios macʉne ñaja —Jesúre ĩre yicajʉ yʉa.

Genesaret sitanare rijaye cʉtirãre Jesús ĩ catiore queti

(Mr 6.53-56)

34To baji jẽanane, Genesaret vãme cʉti sitajʉ ejacajʉ yʉa. 35Ti macariana Jesús ĩ ejasere ĩamasicõari, masa jedirore gotibatoriarãma. To bajiri, masa rijaye cʉtirãre juaejacama Jesús tʉjʉ. 36To ĩna yirã, ado bajiro Jesúre yicama ĩna:

—Mʉ ye sudi gaja yʉare moaĩarotiya. Ti rĩne bojaja yʉa. To bajiro yʉa yijama, caticoarʉarãja yʉa —ĩre yisẽnicama.

To bajiri, ĩ sudi gajare moaĩarãma, caticoacama.

Dios oca gotirituti

© 2010, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved. More Info | Version Index