Tûpâ Ñandeyára Ñeê 1913

Γλώσσα: Guarani

Πληροφορίες για τη μετάφραση

Nuevo Testamento 1913 en Guaraní paraguayo

El guaraní es el segundo idioma oficial del Paraguay con el castellano. El Nuevo Testamento fue traducido del griego al guaraní por el Dr. John William Lindsay (1875-1946), un médico misionero escocés que vivió en el pueblo de Belén, Paraguay. El Nuevo Testamento fue impreso por la Sociedad Bíblica Británica y Extranjera en 1913.

Información de copyright

El Nuevo Testamento fue impreso por la Sociedad Bíblica Británica y Extranjera en 1913, y el texto fue digitalizado por la Sociedad Bíblica Paraguaya en el 2013.

Paraguayan Guarani 1913 New Testament

Guaraní is the second official language of Paraguay along with Spanish. The New Testament was translated from Greek into Guaraní by Dr John William Lindsay (1875-1946), who was a Scottish medical missionary based in Belen, Paraguay. The New Testament was printed by the British and Foreign Bible Society in 1913.

Copyright information

The New Testament was printed by the British and Foreign Bible Society in 1913, and the text was digitised by the Paraguayan Bible Society in 2013.

For more information on the Paraguayan Bible Society please visit www.sbp.org.py.

Πληροφορίες πνευματικών δικαιωμάτων

© 2013 Bible Society of Paraguay